კურტიზან ქალთა ბრწყინვალება და სიღატაკე /Блеск и нищета куртизанок
ბრწყინვალება.
Он неузнаваем.
მის უგანათლებულესობას, თავადალფონსო სერაფინო დი პორჩას 2 ნაწილი პირველი 2 როგორი სიყვარული შეუძლიათ მეძავებს 2 ნაწილი მეორე 140 რა უჯდებათ სიყვარული ბერიკაცებს 140 ნაწილი მესამე 268 მოლიპულ გზაზე 268 „ აბატ კარლოს ერერას !
Люсьен, дитя мое, ангел мой, вот мы и оперились, приукрасились!
356 „ განცხადება " 357 ნაწილი მეოთხე 365 ვოტრენის უკანასკნელი გარდასახვა 365 მის.
– Поздравляю вас с переменой вашего положения, – сказал граф дю Шатле Люсьену.
უგანათლებულესობას.,.
Он неузнаваем.
ნება მომეცით თქვენი სახელი წარვუმძღვარო თხზულებას, რომელიც, არსებითად, პარიზული გახლავთ, თუმცა იგი ცოტა ხნის წინ თქვენს ოჯახში ყოფნისას გავიაზრე.
Кто не примечал, что здесь, как и во всех сферах парижской жизни, принята особая манера держаться, по которой можно узнать, кто вы такой, что вы делаете, откуда прибыли и зачем?
განა ბუნებრივი არ არის თქვენვე მოგიძღვნათ თქვენს ბაღში აღმოცენებული, სამშობლოსთან განშორებით გამოწვეული მწუხარების ცრემლით დანამული ყვავილები მჭევრმეტყველებისა !
– Послушайте, вы, петушок из птичника мамаши Воке 5 , у которого не хватило отваги подцепить миллионы папаши Тайфера, когда самое трудное было сделано!
თქვენ მიმსუბუქებდით სევდას, როცა ჭალებში ნაღვლიანი დავეხეტებოდი და თქვენებური თელების დანახვისას ელისეს მინდვრებს ვიგონებდი.
И я желала бы знать, которая из наших приятельниц взяла эту райскую птицу под свое покровительство, тогда, возможно, мне удалось бы сегодня вечером позабавиться.
იქნებ ამ ძღვენით გამოვისყიდო ის ცოდვა, დუომოს შემყურე პარიზზე რომ ვოცნებობდი, ხოლო პორტარენცას ესოდენ კრიალა და კოპწია ფილებზე გავლისას ჩვენი ტალახიანი ქუჩები მენატრებოდა.
Под обличием красоты и юности могли таиться глубочайшие бездны, как и у многих молодых людей, которые желают играть роль в Париже, не обладая средствами, соответствующими их притязаниям, и все ставят на карту, чтобы сорвать банк, каждодневно принося себя в жертву Случаю, наиболее чтимому божеству этого царственного города.
როდესაც დასასტამბად გავამზადებ რამდენიმე ისეთ წიგნს, რომელიც ღირსი იქნება, მივუძღვნათ მილანელ ქალბატონებს, მაშინ ბედნიერება მომენიჭება თქვენი ძველი იტალიელი მწერლების რჩეულთა შორის მოვიხსენიო ის ბანოვანნი, რომელთაც ვეტრფი.
в вашей воле отнести себя к тем или к другим, но я уверен, что вы не осудите поступка, подсказанного мне советами вашей жены, когда она была всего лишь госпожою де Баржетон..
გთხოვთ, გაახსენოთ მათ თქვენდამი პატივისცემის გრძნობით განმსჭვალული დე ბალზაკი ივლისი, 1838 წელი.
– Готов принять ваше поздравление с тою же приязнью, с какою вы мне его приносите, – отвечал Люсьен, с отменной учтивостью откланиваясь маркизе.
ნაწილი.
– А!
პირველი.
– А!
როგორი.
– А!
სიყვარული.
Он неузнаваем.
შეუძლიათ.
Черт возьми!
მეძავებს.
– Я приобрел партию.
1824 წელს ოპერის უკანასკნელ ბალმასკარადზე ერთი ჭაბუკის სილამაზით მრავალი ნიღბოსანი მოიხიბლა.
Кое-кто из праздношатающихся, заметив маску, что следовала столь неотступно за этим баловнем счастья, снова вглядывался в красивое лицо, на котором наслаждение оставило свой дивный отпечаток.
ყმაწვილი დერეფნებსა და დარბაზებში ისე მოუსვენრად წრიალებდა და თვალებს აქეთიქით ისე აცეცებდა, იტყოდით, პაემანზე შემთხვევით დაგვიანებულ ქალს ელისო.
ибо молодым женщинам, приезжающим сюда только за тем, чтобы потом сказать: «Я там была», провинциалам, неискушенным юношам, а также иностранцам Опера в дни балов должна казаться каким-то чертогом усталости и скуки..
ასეთი, ხან ზოზინა და ხან აჩქარებული, სიარულის საიდუმლოს დედაბრები ან უსაქმურობით სახელგანთქმული კაცები თუ გამოიცნობენ.
Итак, мужчины в масках – это ревнивые мужья, выслеживающие своих жен, или мужья-волокиты, спасающиеся от преследования жен: положение тех и других достойно осмеяния.
უზარმაზარ საკრებულოში, სადაც უამრავი პაემანია დანიშნული, სხვისთვის არავის სცხელა ; ყველას საკუთარი ვნება აწუხებს, უსაქმურებსაც კი არა აქვთ მოცლა.
Итак, мужчины в масках – это ревнивые мужья, выслеживающие своих жен, или мужья-волокиты, спасающиеся от преследования жен: положение тех и других достойно осмеяния.
ჭაბუკი დენდი გაფაციცებით ეძებდა ვიღაცას და ვერ შენიშნა, თუ რა წარმატება ხვდა წილად : ვიღაც აღტაცებას ვერ მალავდა, ვიღაც კვიმატ lazzis ს ესროდა, ვიღაც უნაზეს სიტყვებს ჩასჩურჩუულებდა.
всем своим видом и осанкой этот человек выказывал явное пренебрежение к пустым остротам: он шел вслед юноше, как идет, не замечая ни лая собак, ни свиста пуль вокруг себя, кабан, когда его преследуют..
ყმაწვილს კი არაფერი ესმოდა, ვერაფერს ხედავდა.
Ему стало страшно, но никто этого не видел; в таких случаях самые отважные люди поддаются чувству страха.
მშვენიერებით იმ რჩეულთა რიცხვს მიეკუთვნებოდა, ოპერის ბალმასკარადზე ფათერაკების საძებნელად რომ მოდიან და უეცარ შემთხვევას ისე ელიან, როგორც ელოდნენ მოგებას რულეტის მოთამაშენი, სანამ ფრასკატიცოცხალი იყო.
Хотя по праву красоты он принадлежал к тому особому разряду мужчин, которые посещают балы в Опере ради приключений и ожидают их, как ожидали при жизни Фраскати 3.
ჭაბუკს მეშჩანური თავდაჯერება ეტყობოდა, საღამო ბედნიერად დამისრულდებაო.
счастливой ставки в рулетке, все же казалось, что он по-мещански был уверен в счастливом исходе нынешнего вечера.
ჩანდა, მთავარი გმირის როლი უნდა ეთამაშა სამმოქმედებიან მისტერიაში, რასაც, ფაქტობრივად, ოპერის ბალმასკარადი წარმოადგენს და რაც როლების შემსრულებელთა გარდა, არავისთვის საინტერესო არ გახლავთ.
он явился, видимо, героем одной из тех мистерий с тремя лицедеями, в которых заключается весь смысл костюмированного бала в опере и которые представляют интерес лишь для того, кто в них участвует.
ამიტომაც ახალგაზრდა ქალებს, რომლებიც მხოლოდ იმისთვის მოდიან, რათა თქვან, ვნახეო, მიამიტ ბიჭებსა და უცხოელებს ოპერა მეჯლისების დროს დაღლისა და მოწყენის ტაძრად უნდა ეჩვენებოდეთ.
ибо молодым женщинам, приезжающим сюда только за тем, чтобы потом сказать: «Я там была», провинциалам, неискушенным юношам, а также иностранцам Опера в дни балов должна казаться каким-то чертогом усталости и скуки..
მათ ეს შავი ბრბო, ერთდროულად ზანტიც და მკვირცხლიც, აქეთიქით რომ აწყდება, ადის, ჩადის, იკლაკნება, ბრუნავს და ციბრუტივით ტრიალებს, მოფუთფუთე ჭიანჭველების ბუდეს აგონებს.
Для них эта черная толпа, медлительная и суетливая одновременно, что движется туда и обратно, извивается, кружится, снова начинает свой путь, поднимается, спускается по лестницам, напоминая собою муравейник, столь же непостижима, как Биржа для крестьянина из Нижней Бретани, не подозревающего о существовании Книги государственных долгов.
ეს ყოველივე მათთვის ისევე გამოუცნობია, როგორც ბირჟა ქვემობრეტონელი გლეხისთვის, რომელსაც არც კი სმენია, ქვეყნად სახელმწიფო ვალების დავთარი თუ არსებობს.
ибо молодым женщинам, приезжающим сюда только за тем, чтобы потом сказать: «Я там была», провинциалам, неискушенным юношам, а также иностранцам Опера в дни балов должна казаться каким-то чертогом усталости и скуки..
იშვიათი გამონაკლისის გარდა, აღარავინ იცვამს სამასკარადო ტანსაცმელს ; დომინოშიმამაკაცი სასაცილოდ გამოიყურებაო, ფიქრობს პარიზელი, შიშობს, მეც სასაცილო არ გამოვჩნდეო და მით მთელი ერის განწყობილებას გადმოსცემს.
Итак, мужчины в масках – это ревнивые мужья, выслеживающие своих жен, или мужья-волокиты, спасающиеся от преследования жен: положение тех и других достойно осмеяния.
თუ გინდა, შენი ბედნიერება დაფარო, შეგიძლია ისე წახვიდე ოპერის ბალმასკარადზე, რომ თვალი არავინ მოგკრას.
Люди, желающие скрыть свое счастье, могут пойти на бал в Оперу, но не появиться там, а тот, кто вынужден взойти туда под маской, может тотчас же оттуда удалиться.
შემთხვევით მოსული ნიღბოსანიც თავქუდმოგლეჯილი გარბის აქედან.
В этой боязни смешного проявляется дух нации.
აბა, სეირი მაშინ უნდა ნახოთ, როცა მასკარადის დაწყებისთანავე ზოგს ერთი სული აქვს, გარეთ გავარდეს, ზოგი შემოსვლისთვის იბრძვის და კართან ზედახორა იმართება.
Итак, мужчины в масках – это ревнивые мужья, выслеживающие своих жен, или мужья-волокиты, спасающиеся от преследования жен: положение тех и других достойно осмеяния.
ბევრი რომ არ გავაგრძელოთ, შენიღბული მამაკაცები ცოლების სათვალთვალოდ მოსული ეჭვიანი ქმრები ბრძანდებიან, ანდა სასიყვარულო თავგადასავლების მაძიებელი არშიყნი, ცოლებს რომ ემალებიან.
Итак, мужчины в масках – это ревнивые мужья, выслеживающие своих жен, или мужья-волокиты, спасающиеся от преследования жен: положение тех и других достойно осмеяния.
ერთნიცა და მეორენიც მკაცრი გაკიცხვის ღირსნი არიან.
Привыкают равнодушно смотреть, как творится зло; сначала его приемлют, затем и сами творят его.
ჭაბუკი ვერ ამჩნევდა, რომ ფეხდაფეხ მისდევდა ჯმუხი, კასრივით მრგვალი, მოკლეფეხება, მხარბეჭიანი ყაჩაღისნიღბიანი მამაკაცი.
Между тем за юным денди, не замечаемый им, следовал, перекатываясь, как бочонок, толстый и коренастый человек в маске разбойника.
ბალმასკარადის მუდმივი მონაწილენი ხვდებოდნენ, რომ დომინო ფარავდა ვიღაც ჩინოვნიკს ან მაკლერს, ან ბანკირს, ანდა ნოტარიუსს, ერთი სიტყვით, თავისი მეორე ნახევრისადმი ეჭვით გულგასივებულ ბურჟუას, რამეთუ მაღალ საზოგადოებაში არავის ეპრიანება საკუთარი ღირსების შემბღალავი საბუთების გამომზეურება.
Завсегдатаи Оперы угадывали в этом домино какого- нибудь чиновника или биржевого маклера, банкира или нотариуса, короче сказать, какого-нибудь буржуа, заподозрившего свою благоверную.
ნიღბოსნები იცინოდნენ და ერთმანეთს უჩვენებდნენ ამ შემზარავ კაცს.
Уже несколько масок, смеясь, указывали друг другу на этого зловещего субъекта, кое-кто окликнул его, какие-то юнцы над ним подшучивали.
ახალგაზრდები მასხრად იგდებდნენ, მაგრამ კაცი ისე არხეინად განაგრძობდა გზას, ჩანდა, სრულიად არაფრად აგდებდა მათ უაზრო ლაზღანდარობას, ყმაწვილს მიჰყვებოდა მონადირეების მიერ დევნილი ტახივით, რომელიც ყურსაც არ იბერტყავს, თუმცა ირგვლივ ტყვიები ზუზუნებენ და შორიახლო ძაღლები ყეფენ.
ибо молодым женщинам, приезжающим сюда только за тем, чтобы потом сказать: «Я там была», провинциалам, неискушенным юношам, а также иностранцам Опера в дни балов должна казаться каким-то чертогом усталости и скуки..
რა ვუყოთ, თუ ოპერის ბალმასკარადზე თითქოს ყოველივე არეულდარეულია, სიამე და სევდა გახვეულია ერთსა და იმავე სამოსში, სახელგანთქმულ ვენეციურ შავ მოსასხამში, სხვადასხვა წრის პარიზელები ხომ მაინც იყრიან ერთად თავს და, ასე თუ ისე, აკვირდებიან ერთმანეთს, იხსენებენ ძველ ნაცნობებს.
Пусть с первого взгляда забава и тревога облачены в один и тот же наряд – знаменитый черный венецианский плащ – и пусть на маскараде в Опере все условно, однако ж там встречаются, узнают друг друга и взаимно друг за другом наблюдают люди различных слоев парижского общества.
ბალმასკარადთა მუდმივი სტუმრები იცნობენ შავი მაგიის საიდუმლო გასაღებს, რისი მეოხებითაც აქაური ბრბოს სურვილი და მისწრაფებანი თავშესაქცევი რომანის ფურცლებივით აქვთ თვალწინ გადაშლილი.
Итак, мужчины в масках – это ревнивые мужья, выслеживающие своих жен, или мужья-волокиты, спасающиеся от преследования жен: положение тех и других достойно осмеяния.
სწორედ ამ საიდუმლო გასაღების წყალობით ხვდებოდნენ, ჭაბუკს ატორღიალებული კაცი სულაც არ იყო ბედიღბლიანი საყვარელი ; ასე რომ ყოფილიყო, უნდა ეტარებინა წინასწარდათქმული წითელი, თეთრი ან მწვანე ნიშანი, რაც იმის დასტური იქნებოდა, რომ ქალთან პაემანი ჰქონდა დანიშნული.
Завсегдатаи не могли счесть этого человека за счастливого любовника, потому что он непременно носил бы какой-нибудь особый знак, красный, белый или зеленый, указывающий на заранее условленное свидание.
იქნებ შურისძიების გრძნობა ამოქმედებდა ?
Не шло ли тут дело о мести?
უსაქმურებმა რაკი შენიშნეს, ბედის ნებიერს მისდევსო, ხელახლა მიტრიალდნენ, ჭაბუკს ნეტარების ღვთაებრივი შარავანდედით მოსილ სახეზე დააცქერდნენ და თვალი ვეღარ მოსწყვიტეს.
Кое-кто из праздношатающихся, заметив маску, что следовала столь неотступно за этим баловнем счастья, снова вглядывался в красивое лицо, на котором наслаждение оставило свой дивный отпечаток.
იგი ყველას ცნობისმოყვარეობას უღვიძებდა ; მოდიოდა და ყველას ყურადღებას იპყრობდა.
Молодой человек возбуждал интерес: чем дальше, тем больше он подстрекал любопытство.
ეტყობოდა, ფუფუნებით ცხოვრებას იყო ჩვეული.
Впрочем, все в нем говорило о привычках светской жизни.
ჩვენი ეპოქის საბედისწერო კანონების თანახმად, ფიზიკური თუ ზნეობრივი თვალსაზრისით, თითქმის არავითარი განსხვავება არ არსებობს უაღრესად ფაქიზად აღზრდილ ჰერცოგის ან პერის პირმშოსა და ამ მოხდენილ ჭაბუკს შორის, რომელსაც სულ ცოტა ხნის წინ, შიგ პარიზის შუაგულში, სიღატაკე მარწუხებით კისერში წასწვდა და კინაღამ მიახრჩო.
Согласно роковому закону нашей эпохи, мало что отличает, как в физическом, так и в нравственном отношении, изысканнейшего и благовоспитаннейшего сына какого- нибудь герцога, или пэра от прекрасного юноши, которого совсем недавно в самом центре Парижа душили железные руки нищеты.
მშვენიერი გარეგნობა და სიჭაბუკე ისევე უნიღბავდა სულის უძირო უფსკრულებს, როგორც სხვა მრავალ ყმაწვილკაცს, ვისაც მოუწადინებიათ პარიზში განსაკუთრებული როლის შესრულება, თუმცა ამისთვის არავითარი ღირსება არ გააჩნიათ და დღენიადაგ ყოველივეს სწირავენ ამ მეფური ქალაქის ყველაზე თაყვანსაცემ ღვთაებას „ შემთხვევას “. ახალგაზრდას უზადოდ ეცვა და თავიც შესანიშნავად ეჭირა.
Под обличием красоты и юности могли таиться глубочайшие бездны, как и у многих молодых людей, которые желают играть роль в Париже, не обладая средствами, соответствующими их притязаниям, и все ставят на карту, чтобы сорвать банк, каждодневно принося себя в жертву Случаю, наиболее чтимому божеству этого царственного города.
ფოიეს პარკეტზე ოპერის ხშირი სტუმარივით მიაბიჯებდა.
Его одежда, движения были безукоризненны, он попирал классический паркет фойе, как завсегдатай Оперы.
განა არ შეგინიშნავთ, რომ პარიზული ცხოვრების ყოველ სფეროში დაკანონებულია თავისებური ქცევა, რაც ამჟღავნებს, ვინ ხარ, საიდან ხარ და რა გსურს.
Кто не примечал, что здесь, как и во всех сферах парижской жизни, принята особая манера держаться, по которой можно узнать, кто вы такой, что вы делаете, откуда прибыли и зачем?
რა მშვენიერი ბიჭია !
– Как хорош этот молодой человек!