Отец Горио / მ ა მ ა გ ო რ ი ო
Престарелая вдова Воке, в девицах де Конфлан, уже лет сорок держит семейный пансион в Париже на улице Нев-Сент-Женевьев, что между Латинским кварталом [2] и предместьем Сен-Марсо.
მასთან ერთი სულ ახალგაზრდა ქალიშვილი ცხოვრობდა, სახელად ვიქტორინე ტაიფერი, რომელსაც ის დედობას უწევდა.
Пансион, под названием «Дом Воке», открыт для всех — для юношей и стариков, для женщин и мужчин, и все же нравы в этом почтенном заведении никогда не вызывали нареканий.
ამ პირველ ოთახს რაღაცნაირი სუნი უდის, რომელსაც არც ერთ ენაში სახელი არა აქვს, და რომელსაც «პანსიონის სუნი» უნდა დარქმეოდა.
Но, правду говоря, там за последние лет тридцать и не бывало молодых женщин, а если поселялся юноша, то это значило, что от своих родных он получал на жизнь очень мало.
მასთან ერთი სულ ახალგაზრდა ქალიშვილი ცხოვრობდა, სახელად ვიქტორინე ტაიფერი, რომელსაც ის დედობას უწევდა.
Однако в 1819 году, ко времени начала этой драмы, здесь оказалась бедная молоденькая девушка.
კვარცხლბეკის ნახევრად წაშლილი წარწერა მიუთითებს ამ ორნამენტის წარმოშობის თარიღზე იმ აღტაცების მეშვეობით, რომელსაც ის უცხადებს 1777 წელს პარიზში დაბრუნებულ ვოლტერს:
Как ни подорвано доверие к слову «драма» превратным, неуместным и расточительным его употреблением в скорбной литературе наших дней, здесь это слово неизбежно: пусть наша повесть и не драматична в настоящем смысле слова, но, может быть, кое-кто из читателей, закончив чтение, прольет над ней слезу intra и extra muros.
თქვენც ასე მოიქცევით, ვისაც ეს წიგნი გიჭირავთ ხელთ, რბილ სავარძელში მისვენებული ზიხართ და თქვენთვის ამბობთ, იქნება ამან გამართოსო.
[4] А будет ли она понятна и за пределами Парижа?
პარიზში არც ერთი უბანი არ არის ამაზე უფრო საზარელი და, უნდა ითქვას, უფრო უცნობიც.
В этом можно усомниться.
.
Подробности всех этих сцен, где столько разных наблюдений и местного колорита, найдут себе достойную оценку только между холмами Монмартра и пригорками Монружа, [5] только в знаменитой долине с дрянными постройками, которые того и гляди что рухнут, и водосточными канавами, черными от грязи.
მეორე სართულის მდგმურები თვეში სამოცდათორმეტ ფრანკს იხდიდნენ; ასეთი სიიაფე, რომელიც მხოლოდ სენ-მარსელის გარეუბანში გვხვდება ბურბისა და სალპეტრიერის შუა და რომლისათვისაც ქალბატონი კუტიური ერთადერთ გამონაკლისს წარმოადგენდა, მოწმობს, რომ მეტ-ნაკლებად ყველა პანსიონერს ედო უბედურების ტვირთი.
в долине, где истинны одни страданья, а радости нередко ложны, где жизнь бурлит так ужасно, что лишь необычайное событие может здесь оставить по себе хоть сколько-нибудь длительное впечатление..
ხეობაში, რომელიც სავსეა ჭეშმარიტი ტანჯვით, ხშირად ყალბი სიხარულით და სადაც ცხოვრება ისე საშინლად ღელავს, არ ვიცი, რა უნდა მოხდეს იმდენად არაჩვეულებრივი, რომ ცოტაოდენად ხანგრძლივი შთაბეჭდილება დატოვოს..
А все-таки порой и здесь встретишь горе, которому сплетение пороков и добродетелей придает величие и торжественность: перед его лицом корысть и себялюбие отступают, давая место жалости; но это чувство проходит так же быстро, как ощущение от сочного плода, проглоченного наспех.
როდესაც მოხუც გორიოს იდუმალ ავბედობას ბოლომდე გადაიკითხავთ, თქვენ მადიანად ისადილებთ და თქვენს უგრძნობლობას ავტორს მიაწერთ, უსაყვედურებთ მას გაზვიადებას და დააბრალებთ პოეტურ შეთხზვას.
Колесница цивилизации в своем движении подобна колеснице с идолом Джагернаутом: [6] наехав на человеческое сердце, не столь податливое, как у других людей, она слегка запнется, но в тот же миг уже крушит его и гордо продолжает путь.
თანაც უანდერძა _ არავის უბედურებას არ თანაუგრძნო, რადგანაცო, ამბობდა ქ-ნი ვოკე, ყველაფერი გადამიტანია, რაც ადამიანმა შეიძლება გადაიტანოსო.
Вроде этого поступите и вы: взяв эту книгу холеной рукой, усядетесь поглубже в мягком кресле и скажете: «Быть может, это развлечет меня?», а после, прочтя про тайный отцовские невзгоды Горио, покушаете с аппетитом, бесчувственность же свою отнесете за счет автора, упрекнув его в преувеличении и осудив за поэтические вымыслы.
თქვენც ასე მოიქცევით, ვისაც ეს წიგნი გიჭირავთ ხელთ, რბილ სავარძელში მისვენებული ზიხართ და თქვენთვის ამბობთ, იქნება ამან გამართოსო.
Так знайте же: эта драма не выдумка и не роман.
იცოდეთ: ეს დრამა არც ფიქციაა და არც რომანი.
All is true, [7] — она до такой степени правдива, что всякий найдет ее зачатки в своей жизни, а возможно, и в своем сердце.
ის იმდენად ჭეშმარიტია, რომ ყოველ ადამიანს შეუძლია თავის ცხოვრებაში ან თავის გულშიც კი ამოიცნოს მისი საწყისები.
Дом, занятый под семейный пансион, принадлежит г-же Воке.
სახლი, სადაც ოჯახური პანსიონია მოთავსებული, ქალბატონ ვოკეს ეკუთვნის.
Стоит он в нижней части улицы Нев-Сент-Женевьев, где местность, снижаясь к Арбалетной улице, образует такой крутой и неудобный спуск, что конные повозки тут проезжают очень редко.
ის დგას ნევ-სენტ-ჟენევიევის ქუჩის ქვემო ნაწილში, იმ ადგილას, სადაც ნიადაგი ისეთი სწრაფი და უეცარი დაღმართით ეშვება არბალეტის ქუჩისაკენ, რომ ეტლები აქ იშვიათად თუ აივლიან და ჩამოივლიან.
Это обстоятельство способствует тишине на улицах, запрятанных в пространстве между Валь-де-Грас [8] и Пантеоном, [9] где эти два величественных здания изменяют световые явления атмосферы, пронизывая ее желтыми тонами своих стен и все вокруг омрачая суровым колоритом огромных куполов.
ეს გარემოება ხელს უწყობს სიჩუმეს, რაც ვალ-დე-გრასისა და პანთეონის გუმბათებს შორის მოქცეულ ქუჩებში სუფევს; ეს ორივე მონუმენტი ატმოსფერულ პირობებს ცვლის, ყვითელ ელფერს ჰფენს ყველაფერს და მათი გუმბათებიდან ანარეკლი პირქუში ფერებით აბნელებს.
Тут мостовые сухи, в канавах нет ни грязи, ни воды, вдоль стен растет трава; самый беспечный человек, попав сюда, становится печальным, как и все здешние прохожие; грохот экипажа тут целое событие, дома угрюмы, от глухих стен веет тюрьмой.
იქ ქვაფენილები მშრალია, რუებში არც ტალახია და არც წყალი, კედლების ძირში ბალახი იზრდება. იქ ყველაზე უფრო უდარდელ ადამიანსაც კი ყველა იქაური გამვლელ-გამომვლელივით სევდა იპყრობს.
Случайно зашедший парижанин тут не увидит ничего, кроме семейных пансионов или учебных заведений, нищеты и скуки, умирающей старости и жизнерадостной, но вынужденной трудиться юности.
ეტლის ხმაური იქ დიდ ამბავს წარმოადგენს, სახლებს სევდიანი იერი ადევს, კედლებს ციხის სუნი ასდით. შემთხვევით შემოსული პარიზელი იქ დაინახავს მხოლოდ ოჯახურ პანსიონებს და სასწავლებლებს, სიღატაკეს და მოწყენილობს, მომაკვდავ სიბერეს და ხალისიან სიჭაბუკეს, რომელიც იძულებულია იშრომოს.
В Париже нет квартала более ужасного и, надобно заметить, менее известного.
პარიზში არც ერთი უბანი არ არის ამაზე უფრო საზარელი და, უნდა ითქვას, უფრო უცნობიც.
Улица Нев-Сент-Женевьев, — как бронзовая рама для картины, — достойна больше всех служить оправой для этого повествования, которое требует возможно больше темных красок и серьезных мыслей, чтобы читатель заранее проникся должным настроением, — подобно путешественнику при спуске в катакомбы, где с каждою ступенькой все больше меркнет дневной свет, все глуше раздается певучий голос провожатого.
ნევ-სენტ-ჟენევიევის ქუჩა თითქოს ბრინჯაოს ჩარჩოს წარმოადგენს, ერთადერთს შესაფერისს ჩვენი მოთხრობისათვის, რომლისთვისაც მკითხველის გონების განწყობა მხოლოდ ბნელი ფერებისა და მდორე აზრების საშუალებით შეიძლება. ასევეა, როდესაც მოგზაური კატაკომბებში ჩადის და ყოველ საფეხურზე დღის სინათლე სუსტდება, ხოლო მისი მეგზურის ხმა უფრო და უფრო ყრუდ ისმის..
Верное сравнение!
რა სწორი შედარებაა!
Кто решил, что более ужасно: взирать на черствые сердца или на пустые черепа?
ვინ გადაწყვეტს, რა უფრო საზარელი სანახავია, გაქვავებული გულები თუ ცარიელი თავის ქალები?
Главным фасадом пансион выходит в садик, образуя прямой угол с улицей Нев-Сент-Женевьев, откуда видно только боковую стену дома.
პანსიონის ფასადი პატარა ბაღს გადაჰყურებს, ნევ-სენტ-ჟენევიევის ქუჩასთან კი სახლი სწორ კუთხეს ქმნის და ქუჩაზე გვერდითი კედლით გამოდის.
Между садиком и домом, перед его фасадом, идет выложенная щебнем неглубокая канава шириной в туаз, [10] а вдоль нее — песчаная дорожка, окаймленная геранью, а также гранатами и олеандрами в больших вазах из белого с синим фаянса.
ფასადის გასწვრივ, სახლისა და ბაღის შუა, ღორღით ამოფენილი ერთი ტუაზის სიგანე არხი გაწოლილა, მის წინ კი ქვიშიანი ბილიკია, რომლის კიდეებზე თეთრ-ლურჯი ქაშანურის დიდრონ ქოთნებში ჩასმული ნემსიწვერა, ოლეანდრები და ბროწეულის ხეები ჩამწკრივებულან.
На дорожку с улицы ведет калитка; над ней прибита вывеска, на которой значится: «ДОМ ВОКЕ», а ниже: Семейный пансион для лиц обоего пола и прочая.
ამ გზაზე ქუჩის მხრიდან პატარა ჭიშკარით შევდივართ; ჭიშკრის თავზე მიკრული აბრა იუწყება: ვოკეს სახლი, ხოლო ქვეშ წერია: ოჯახური პანსიონი ორივე სქესისათვის და სხვა.
Днем сквозь решетчатую калитку со звонким колокольчиком видна против улицы, в конце канавы, стена, где местный живописец нарисовал арку из зеленого мрамора, а в ее нише изобразил статую Амура.
დღისით, ჟღარუნა ზარით აღჭურვილი კარის მესერში, პატარა არხის ბოლოს ქუჩის მოპირდაპირე კედელზე მოჩანს უბნის მხატვრის მიერ მოხატული მწვანე მარმარილოს თაღი.
Глядя теперь на этого Амура, покрытого лаком, уже начавшим шелушиться, охотники до символов, пожалуй, усмотрят в статуе символ той парижской любви, последствия которой лечат по соседству.
ამ მხატვრობის მოჩვენებით სიღრმეში კი ამურის ქანდაკება აღმართულა. ქანდაკებას ლაქი უკვე აქერცლილი აქვს და ამის შემხედვარე სიმბოლოთა მოყვარულებს შეუძლიათ მასში სცნონ «მითოსი პარიზული სიყვარულისა», რასაც იქვე ახლოს მკურნალობენ.
На время, когда возникла эта декорация, указывает полустершаяся надпись под цоколем Амура, которая свидетельствует о восторженном приеме, оказанном Вольтеру при возвращении его в Париж в 1778 году:.
კვარცხლბეკის ნახევრად წაშლილი წარწერა მიუთითებს ამ ორნამენტის წარმოშობის თარიღზე იმ აღტაცების მეშვეობით, რომელსაც ის უცხადებს 1777 წელს პარიზში დაბრუნებულ ვოლტერს:
Кто б ни был ты, о человек, Он твой наставник, и навек.
ვინც უნდა იყო ადამიანი, ის მუდამ შენი მოძღვარი არი.
К ночи вход закрывают не решетчатой дверцей, а глухой.
შეღამებისას მესერიანი კარის ნაცვლად მთლიან კარს ჰკიდებენ.
Садик, шириной во весь фасад, втиснут между забором со стороны улицы и стеной соседнего дома, который, однако, скрыт сплошной завесой из плюща, настолько живописной для Парижа, что она привлекает взоры прохожих.
ბაღი, რომელიც სიგანით ფასადის სიგრძეს უდრის, შემწყვდეულია ქუჩის კედელსა და მეზობელი სახლის კედელს შუა, მაგრამ ამ უკანასკნელს ფათალოს მთლიანი სამოსი ფარავს, რომელიც პარიზისთვის უჩვეულო სილამაზით გამვლელ-გამომვლელის თვალს იზიდავს.
Все стены, окружающие сад, затянуты фруктовыми шпалерами и виноградом, и каждый год их пыльные и чахлые плоды становятся для г-жи Воке предметом опасений и бесед с жильцами.
ყველა კედელი მოფენილია ხეხილის რაყებითა და ვაზით, და მათი მტვრიანი უსუსური ნაყოფი, რომელსაც ქალბატონი ვოკე ყოველ წელს შიშით დაკანკალებს, მდგუმრებთან მისი საუბრის საგანს შეადგენს.
Вдоль стен проложены узкие дорожки, ведущие под кущу лип, или липп, как г-жа Воке, хотя и родом де Конфлан, упорно произносит это слово, несмотря на грамматические указания своих нахлебников.
კედლების გასწვრივ ბილიკებია გაყვანილი, რომლებსაც ცაცხვების ტალავარში შევყავართ, მაგრამ ქალბატონმა ვოკემ, თუმცა წარმოშობით იგი დე კონფლანია, თავისი მდგუმრების გრამატიკული შენიშვნების მიუხედავად, ცაცხვის სახელი ვერ იქნა და სწორად ვერ გამოთქვა.
Меж боковых дорожек разбита прямоугольная куртина с артишоками, обсаженная щавелем, петрушкой и латуком, а по углам ее стоят пирамидально подстриженные плодовые деревья.
გვერდით ბილიკების შუა ოთხკუთხად არტიშოკების ნათესია, გარშემორტყმული პირამიდულად შეკრეჭილი ხეხილით და მჟაუნას, სალათას და ოხრახუშის კვლებით.
Под сенью лип врыт в землю круглый стол, выкрашенный в зеленый цвет, и вокруг него поставлены скамейки.
ცაცხვების ტალავრის ქვეშ მიწაში ჩასმულია მრგვალი, მწვანედ შეღებილი მაგიდა და მის ირგვლივ სკამები დგას.
В самый разгар лета, когда бывает такое пекло, что можно выводить цыплят без помощи наседки, здесь распивают кофе те из постояльцев, кто достаточно богат, чтобы позволить себе эту роскошь.
არდადეგების დროს, პაპანაქება სიცხეში, როდესაც გეგონება კვერცხიდან წიწილა გამოიჩეკებაო, აქ ყავას მიირთმევენ მდგმურები, ვისაც კი შეძლება ამის საშუალებას აძლევს.
Дом в четыре этажа с мансардой выстроен из известняка и выкрашен в тот желтый цвет, который придает какой-то пошлый вид почти всем домам Парижа.
სახლი ოთხსართულიანია მანსარდის ჩათვლით, წვრილი ქვითაა ნაშენი და ის ყვითელი ფერი ადევს, რომელიც საზიზღარ შესახედაობას აძლევს პარიზის თითქმის ყველა სახლს.
В каждом этаже пять окон с мелким переплетом и с жалюзи, но ни одно из жалюзи не поднимается вровень с другими, а все висят и вкривь и вкось.
ყოველ სართულში ხუთ-ხუთი ფანჯარაა პატარ-პატარა ოთხკუთხი მინებით და მესრებით, მაგრამ ეს უკანასკნელები არც ერთ ფანჯარაზე ერთნაირად არ იწევიან ზევით და ოღროჩოღროდ არიან დაკიდებული.
С бокового фасада лишь по два окна на этаж, при этом на нижних окнах красуются решетки из железных прутьев.
გვერდით კედელზე ორ-ორი ფანჯარაა, რომლებიც დაბალ სართულზე რკინის მესრით არიან შემკული.
Позади дома двор, шириною футов в двадцать, где в добром согласии живут свиньи, кролики и куры; в глубине двора стоит сарай для дров.
შენობის უკან დაახლოებით ოცი ფუტი სიგანის ეზოა, სადაც შეხმატკბილებულად ცხოვრობენ ღორები, ქათმები და ბაჭიები.
Между сараем и окном кухни висит ящик для хранения провизии, а под ним проходит сток для кухонных помоев.
ეზოს ნევ-სენტ-ჟენევიევის ქუჩაზე ვიწრო კარი აქვს, რომლითაც მზარეულ ქალს ნაგავი გამოაქვს.
Со двора на улицу Нев-Сент-Женевьев пробита маленькая дверца, в которую кухарка сгоняет все домашние отбросы, не жалея воды, чтобы очистить эту свалку, во избежание штрафа за распространение заразы.
ეზოს ნევ-სენტ-ჟენევიევის ქუჩაზე ვიწრო კარი აქვს, რომლითაც მზარეულ ქალს ნაგავი გამოაქვს.
Нижний этаж сам собою как бы предназначен под семейный пансион.
სახლი, სადაც ოჯახური პანსიონია მოთავსებული, ქალბატონ ვოკეს ეკუთვნის.
Первая комната, с окнами на улицу и стеклянной входной дверью, представляет собой гостиную.
ქვედა სართული ზედგამოჭრილია ოჯახური პანსიონისათვის; პირველი ოთახი ქუჩის მხრიდან განათებულია ორი ფანჯრითა და მინებჩასმული კარით.
Гостиная сообщается со столовой, а та отделена от кухни лестницей, деревянные ступеньки которой выложены квадратиками, покрыты краской и натерты воском.
წითელი იატაკი დაღარულია ხშირი ხეხვისა და შეღებვისაგან.
Трудно вообразить себе что-нибудь безотраднее этой гостиной, где стоят стулья и кресла, обитые волосяной материей в блестящую и матовую полоску.
მას თითქოს იმ ოთახის სუნიც გაჰკრავს, სადაც ეს-ესაა სადილი დაამთვრეს.
Середину гостиной занимает круглый стол с доской из чернокрапчатого мрамора, украшенный кофейным сервизом белого фарфора с потертой золотой каемкой, какой найдешь теперь везде.
მას თითქოს იმ ოთახის სუნიც გაჰკრავს, სადაც ეს-ესაა სადილი დაამთვრეს.
Пол настлан кое-как, стены обшиты панелями до уровня плеча, а выше оклеены глянцовитыми обоями с изображением главнейших сцен из «Телемака», где действующие лица античной древности представлены в красках.
ყველა კედელი მოფენილია ხეხილის რაყებითა და ვაზით, და მათი მტვრიანი უსუსური ნაყოფი, რომელსაც ქალბატონი ვოკე ყოველ წელს შიშით დაკანკალებს, მდგუმრებთან მისი საუბრის საგანს შეადგენს.
В простенке между решетчатыми окнами глазам пансионеров открывается картина пира, устроенного в честь сына Одиссея нимфой Калипсо.
ქვედა სართული ზედგამოჭრილია ოჯახური პანსიონისათვის; პირველი ოთახი ქუჩის მხრიდან განათებულია ორი ფანჯრითა და მინებჩასმული კარით.